[SOH] 중국이 올림픽을 한 달여 앞두고 베이징 지하철 영어 표기를 삭제해 외국인 방문객들이 큰 불편을 겪을 것으로 예상된다.
6일(현지 시각) 미국 CNN 방송에 따르면 중국 당국은 지난달부터 베이징 지하철 안내 표지판의 영어 문구를 중국어 병음으로 교체했다.
‘병음’이란 중국어 한자음을 로마자로 표기한 발음 부호로, 중국어를 읽을 때 나는 소리를 알파벳 26개로 이용해 적는 것이다. 주요 목적은 외국인들의 중국어 사용에 도움을 주기 위한 것이다.
그러나 중국 당국은 베이징 지하철역의 ‘역(站)’을 영어 ‘station’에서 중국어 병음 표기인 ‘zhan(잔)’으로 교체했다.
CNN은 이밖에도 올림픽 공원의 ‘Olympic Park’는 ‘Aolinpike Gongyuan(아오린피크공위엔)’으로, 베이징 공항 제2터미널의 ‘Terminal 2′는 ‘2 Hao Hangzhanlou(얼하오항잔로우)’로 각가 교체됐다고 전했다.
이번 조치는 베이징 동계올림픽을 코앞에 둔 상황에 이뤄져 중국 내에서도 논란이 됐다. 병음 표기를 이해하지 못하는 외국인 방문객의 혼란이 우려된다는 이유에서다.
한 네티즌은 “중국어를 모르는 외국인에게 이런 번역은 불필요하다”면서 “아예 (중국식 병음 표기 없이) 중국어만 표기하지 그랬냐”고 질타했다.
관영 언론도 당국의 이번 조치는 “실용성이 낮다”고 지적했다.
광명일보는 “중국인들은 중국어를 읽는 데 병음이 필요치 않다”, “또 외국인들을 위해서라면 이러한 번역은 그들을 혼란에 빠뜨릴 것”이라고 꼬집었다.
이러한 지적에 대해 시 당국은 “관련 규정에 따라 지하철 역명을 통일하기 위한 노력의 일환”이라고 해명했다.
CNN은 “중국의 이번 조치는 2008년 베이징 하계 올림픽 당시와 완전히 다르다”며, 중국과 서방 간 갈등이 격화되면서, 영어에 대한 중국의 반발이 커진 것으로 분석했다.
이 같은 현상은 중국 교육체계에서도 드러난다. 중국은 지난해 3월 영어 과목의 중요성이 낮아져야 한다며 영어를 대학 입시 필수 과목에서 제외했다. 중국 교육부는 2020년 모든 초등학교와 중학교에서 외국어 교과서를 금지했다.
디지털뉴스팀
(ⓒ SOH 희망지성 국제방송 soundofhope.kr)